vilap-kusumanjali-by-gosvami-maharaja (1)

9468745458?profile=original
Verse 1

tvam rupa-manjari sakhi prathita pure'smin
pumsah parasya vadanam na hi pasyasiti
bimbadhare ksatam anagata-bhartrkaya
yat te vayadhayi kim u tac chuka-pungavena

tvam – you; rupa-manjari – Rupa Manjari; sakhi – my dear girlfriend; prathita – well known; pure – in the town; asmin – in; pumsah – man; parasya – of another; vadanam – the face; na – not; hi – surely; pasyasi – you look; iti – thus; bimba-adhare – on your lips, that look like red bimba fruits; ksatam – bites; anagata – not come; bhartrkaya – your husband; yat – which; te – you; vyadhayi – caused; kim – what? u – indeed; tac – that; chuka – parrot; pungavena – by the best of.

Translation

My dear friend Rupa-manjari! You are well known in Vraja for your chastity; you don't even look at the faces of other men. It is therefore surprising that although your husband is not at home, your lips, which are as beautiful as red bimba fruits, have been bitten. Has this perhaps been done by the best of parrots?

Comment

Read more…