(1)
upäsita-padämbujas tvam anurakta-rudrädibhiù
prapadya puruñottamaà padam adabhram udbhräjitaù
samasta-nata-maëòalé-sphurad-abhéñöa-kalpa-drumaà
çacé-suta mayi prabho kuru mukunda mande kåpäm
1) Your lotus feet are worshiped by the devoted Çiva and other demigods. Your are
splendidly manifested in the city of Lord Jagannätha. For the surrendered devotees You are
a kalpa-våkña tree. O son of Çacé, O Lord, O giver of liberation, please be mereciful to me, a
great fool.
(2)
na varëayitum içate gurutaräsvatäräyitä
bhavantam uru-buddhayo na khalu särvabhaumädayaù
paro bhavatu tatra kaù paöu-rato namas te paraà
çacé-suta mayi prabho kuru mukunda mande kåpäm
2) Neither the great avatäras, or the great intellectuals, headed by Särvabhauma, can
properly describe You. Who is more intelligent than You? I bow down to offer respects to
You.O son of Çacé, O Lord, O giver of liberation, please be mereciful to me, a great fool.
(3)
na yat katham api çrutäv upaniñadbhir apy ähitaà
svayaà ca vivåtaà na yad gurutar
















